bet奖

传播国学经典

养育华夏儿女

枭逢鸠 / 枭将东徙

两汉 / 刘向
古诗原文
[挑错/完善]

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。”

鸠曰:“何故?”

bet奖枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”

译文翻译
[请记住我们 国学梦 macromesdia.com]

bet奖一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

bet奖猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

斑鸠问:“是什么原因呢?”

bet奖猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释解释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

何故:什么原因。 故,原因。

bet奖乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

bet奖以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

作者介绍
[挑错/完善]

刘向 : 刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国...[详细]

用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
国学经典推荐

枭逢鸠 / 枭将东徙古诗原文翻译-刘向

古诗国学经典诗词名句成语诗人关于本站免责声明

Copyright © 2016-2020 macromesdia.com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

bet007足球比分 bet007足球即时比分 bet36_12bet_bet356体育在线 bet36官方网址365bet体育平台12bet信誉好不好12博bet官方十博10bet